-
에반게리온 일본어 자막 공부(자막 첨부)공부에 관해 2026. 2. 26. 15:49728x90반응형

https://kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles%2Fjapanese%2FNeon+Genesis+Evangelion%2F
위 사이트에 에반게리온 일본어 자막 파일이 있습니다.
원하는 회차를 누른 뒤 압축푸시고 해당 회차 파일을 메모장 같은 곳에 드래그 해주면 일본어 자막이 뜹니다.
자막 시간대는 넷플릭스 기준입니다!
제가 일본어 자막을 구한다고 피똥을 쌌기에 혹시나 해서 올려봅니다.
- 붙잡을 수 없습니다
→ 足止めできません
→ 못 가게 말림, 붙잡음 = 足止め(あしとめ)
- 솜씨를 보여주게
→ お手並みを見せてくれ
→ 솜씨, 기량 = お手並み(おてなみ)
- 역시 난 필요없는 인간이야
→ やっぱり僕は要らない人間なんだ
→ 필요하다 = 要る(いる)
- 피해
→ 避けて
→ 피하다 = 避ける(さける、よける)
- 너무나도 갑작스럽군
→ 余りに唐突だな
→ 뜻밖임, 갑작스러움 = 唐突(とうとつ)
- 되돌릴 수는 없어
→ 後戻りはできんぞ
→ 되돌아옴 = 後戻り(あともどり)
- 맞지 않는 성격일지도 모르겠네
→ 不向きな性格かもしれないわね
→ 맞지 않음, 적합하지 않음 = 不向き(ふむき)
- 최대의 시련을 맞았던 것입니다
→ 最大の試練を迎えたのであります
→ 시련 = 試練(しれん)
- 반복해서 전해드립니다
→ 繰り返しお伝えて致します
- 남한테 맞으면서까지
→ 人に殴られてまで
→ 때리다 = 殴る(なぐる)
- 그 때는 뜻하지 않게 폐를 끼쳤습니다
→ その時はとんだご迷惑をおかけしました
→ 뜻하지 않은, 대단히 = とんだ
- 너랑 똑같아 = 너랑 함께야
→ お前と一緒だ
→ 같이 함, 같이 = 一緒(いっしょ)
- 혼내지 않는군요. 가출한 것
→ 𠮟からないんですね。家出のこと
→ 혼내다 = 𠮟かる(しかる)
- 저한테는 맞지 않아요. 그런 거
→ 私には向いてませんよ。そういうの
- 인간의 유전자와 아주 흡사해요
→ 人間の遺伝子と酷似している
→ 유전자 = 遺伝子(いでんし)/ 매우 닮음 = 酷似(こくじ)
- 손에 화상을 입은 것 같은데
→ 手に火傷しているみたいdんだけど
→ 화상 = 火傷(やけど)
- 무리하게 비틀어 열어서
→ 無理やりこじ開けて
→ 억지로, 무리하게 = 無理やり(むりやり)/ 비집어 열다 = こじ開けて(こじあけて)
- 눈빛이 추잡해
→ 目付きがやらしい
→ 불쾌하다, 야하다, 추잡하다 = やらしい
- 얕잡아 봐서는 안 돼
→ 侮ってはいけない
→ 얕보다, 깔보다 = 侮る(あなどる)
- 겉보기에는 안좋아도
→ 見た目はひどくとも
→ 겉보기, 볼품 = 見た目(みため)
- 당신한테 맡길게
→ あなたに預ける
→ 맡기다 = 預ける(あずける)
- 여전히 늠름하구나
→ 相変わらず凛々しいなあ
→ 씩씩, 늠름하다 = 凛々しい(りりしい)
- 그런건 해보지 않으면 모르죠
→ そんなのやってみなくちゃわからないでしょ
- 일부러 고마워
→ 態々ありがとう
→ 일부러 = 態々(わざわざ)
- 아마 돌아오는 게 늦을거니까 뭔가 배달시켜
→ 多分帰りが遅いから何かデバって
→ 돌아감 = 帰り(かえり)
- 진심으로 감사합니다
→ 誠にありがとうございます。
→ 진심으로 = 誠に(まことに)
- 감당할 수 없습니다
→ 手に負えません
→ 감당할 수 있다 = 負える(おえる)
- 화가 나네
→ 腹立つわね
→ 화가 나다 = 腹立つ(はらだつ)
- 낯선 땅에서 상처받은 마음도 치유하지 못하고 있어
→ 見知らぬ土地で傷ついた心も癒やせずにいるんだよ
→ 낯선, 알지못하는 = 見知らぬ(みしらぬ)/ 토지, 땅 = 土地(とち)/ 치유하다, 고치다 = 癒す(いやす)
- 조금 야윈걸까?
→ 少し瘦せたのか
→ 야위다, 살이 빠지다 = 瘦せる(やせる)
- 이제부터 꼬시려는 거야?
→ これから口説くつもり?
→ 설득하다, 구애하다 = 口説く(くどく)
- 이번에는 실수하지 마
→ 今度は抜かりないわよ
→ 빠뜨림, 실수 = 抜かり(ぬかり)
- 똑똑하구나 정말(비꼬는 말투)
→ ご利口さんなんだから
→ 영리함, 똑똑함 = 利口(りこう)
- 고장나면 우리가 변상합니다
→ 壊れたらうちで弁償します
→ 변상 = 弁償(べんしょう)
- 이 정도면 식은 죽 먹기 아니겠어? = 낙승 아니겠어?
→ こんなのは楽勝じゃん
→ 낙승 = 楽勝(らくしょう)
- 기본에 따르는 시스템이다
→ 基本に則るシステムだ
→ 따르다 = 則る(のっとる)
- 누군가가 고의로 한 거라는 말이네요
→ 誰かが故意にやったということですね
→ 고의 = 故意(こい)
- 비를 피하게 해줘서 고마워
→ 雨宿りさせてもらってありがとう
→ 비를 피함 = 雨宿り(あまやどり)
- 잘못해요
→ 苦手なんです
→ 어려운 상대, 잘 하지 못함 = 苦手(にがて)
- 내 대신이 되어 죽었어
→ 私の身代わりなって死んだ
→ 대신 = 身代わり(みがわり)
- 모든 계획이 물거품으로 변하게 된다
→ すべての計画が水泡に化したところだ
→ 수포, 물거품 = 水泡(すいほう)/ 변하다 = 化する(かする)
- 레이에 너무 집착하는군
→ レイにこだわりすぎだな
→ 집착하다 = こだわる
- 그건 이미 선배한테 전수받은 거니까
→ それがもう先輩の直伝ですから
→ 직접 전수받음 = 直伝(じきでん)
- 원하는 모습이 되었다
→ 望みの姿になった
- 테스트에 지장은?
→ テストに支障は?
→ 지장 = 支障(ししょう)
- 그런가보네
→ らしいわね
- 무슨 고집을 부리는 거야
→ 何を意地を張ってんのよ
→ 고집을 부리다 = 意地を張る(いじをはる)
- 상당히 짜증났었네
→ 相当イラついてたな
- 틀어박혀있었요
→ 籠もりっぱなしよ
→ 틀어박히다 = 籠る(こもる)
- 스스로 한 발을 내딛지 않으면 아무것도 변하지 않아
→ 自分から一歩を踏み出さないと何も変わらない
→ 내딛다, 내서다 = 踏み出す(ふみだす)
- 모두를 속여왔었다
→ みんなを誤魔化してきたんだ
→ 속이다 = 誤魔化す(ごまかす)
- 판단을 보류하고 있습니다
→ 判断を保留しています
→ 판단 = 判断(はんだん)/ 보류 = 保留(ほりゅう)
- 신중하게 접근해서 반응을 살피고
→ 慎重に接近して反応を窺い
→ 신중 = 慎重(しんちょう)/ 접근 = 接近(せっきん)/ 반응 = 反応(はんのう)/ 엿보다, 살피다 = 窺う(うかがう)
- 뭔가 눈치채고 있을지도 몰라요
→ 何か感づいているかもしれません
→ 알아차리다, 눈치채다 = 感づく(かんづく)
- 영혼없는 대답이네
→ 気のない返事ね
→ 대답 = 返事(へんじ)
- 이제 와서 위험한 부분만 우리에게 강요하다니
→ 今更危ないところだけうちに押し付けるなんて
→ 이제 와서, 새삼스럽게 = 今更(いまさら)
- 하필이면 이 아이야?
→ よりによってこの子か
→ 하필, 공교롭게도 = よりによって
- 전해달라고 선생님이 말했잖아
→ 届けてくれて先生が言ったでしょ
→ 보내주다, 신고하다 = 届ける(とどける)
- 저게 쌓여있던 유인물이다
→ あれが溜まれていたプリントだ
→ 모이다 = 溜まる(たまる)
- 시치미 떼지마
→ 恍けないで
→ 시치미 떼다 = 恍ける(とぼける)
- 왜 신지가 옆에 누워있는거야
→ なんでシンジが横に寝ているのよ
→ 눕다 = 寝る(ねる)
- 모든 게 짜여진 것이었다
→ 全て仕組まれていたことだったの
→ 구성하다, 짜다, 계획하다 = 仕組む(しくむ)
- 제멋대로인 주장이군요
→ 勝手な言い分ですよね
→ 할 말, 주장 = 言い分(いいぶん)
- 어떻게든 해봐
→ 何とかなさいよ
- 끝까지 책임을 져라
→ 最後まで責任を取りなさいよ
- 지금은 알 것 같다
→ 今はわかる気がする
- 나를 버린 아버지가 다시보게 해주겠다
→ 僕を捨てた父さんか見返してやるんだ
→ 뒤돌아보다, 다시보다, 갚아주다 = 見返す(みかえす)
- 아버지의 원수인가
→ 父の敵か
→ 적, 원수 = 敵(かたき)
- 일정 거리를 유지하고 있습니다
→ 一定距離を保っています
→ 유지하다 = 保つ(たもつ)
- 아는 사이가 아니지만 = 면식이 없지만
→ 面識はありませんが
→ 면식 = 面識(めんしき)
- 일방적으로 휘말리게 되었고
→ 一方的に絡まれてしてね
→ 일방 = 一方(いっぽう)/ 휘말리다, 시비 걸다 = 絡む(からむ)
- 비극을 면했습니다
→ 悲劇を免れました
→ 비극 = 悲劇(ひげき)/ 모면하다, 피하다 = 免れる(まぬかれる)
- MAGI라고 이름 지을 생각이에요
→ MAGIと名付けるつもりです
→ 명명하다, 이름짓다 = 名付ける(なづける)
- 지급된 도시락에도 질렸어요
→ 支給のお弁当にも飽きました
→ 지급 = 支給(しきゅう)/ 싫증나다, 물리다 = 飽きる(あきる)
- 그럼 (전화) 끊을게
→ じゃ切るわね
- 불가피한 사정이었습니다
→ やむを得ない事情でした
→ 어쩔 수 없다 = やむを得ない(やむをえない)/ 사정 = 事情(じじょう)
- 다시 한 번 묻는다. 왜냐
→ いま一度とう
→ 물어보다 = とう
- 보호자 실격이네. 나
→ 保護者失格ね。私
→ 보호 = 保護(ほご)/ 실격 = 失格(しっかく)
- 도둑질 같은 것만 시켜서 미안해
→ 泥棒みたいなことばかりすまない
→ 도둑(질) = 泥棒(どろぼう)
- 거짓이 아니야
→ 偽りではないわ
→ 거짓(말) = 偽り(いつわり)
- 여러 사람과 어울려야 한다
→ 色々な人と触れ合わなければいけない
→ 스치다, 맞닿다, 어울리다 = 触れ合う(ふれあう)
- 나를 두고 떠난 채로
→ 私を置き去りしてまま
→ 두고 가다 = 置き去り(おきざり)
반응형'공부에 관해' 카테고리의 다른 글
장송의 프리렌 일본어 자막 공부(자막 사이트 링크 첨부) (1) 2026.01.24 [노래로 공부하는 일본어] JANE DOE - 요네즈 켄시, 우타다 히카루(가사, 번역) (1) 2026.01.15 lv2부터 치트였던 전직 용사 후보의 유유자적 이세계 라이프 후기, 일본어 자막 공부 (1) 2026.01.06 사이버 펑크 후기, 일본어 자막 공부 (2) 2026.01.01 진격의 거인 시즌6 일본어 자막 공부(자막 사이트 링크 첨부) (1) 2025.10.03