-
[노래로 공부하는 일본어] JANE DOE - 요네즈 켄시, 우타다 히카루(가사, 번역)공부에 관해 2026. 1. 15. 16:08728x90반응형

- 마치 이 세상에 우리 둘 뿐인 것 같아
→ まるでこの世界で二人だけみたいだね
→ 마치 = まるで / 세계 = 世界(せかい) / ~뿐, 만 = だけ / 둘 = 二人(ふたり) / ~인 것 같다 = みたい
- 라며 조금 꿈을 꾸고 말았을 뿐
→ なんて少しだけ夢を見てしまっただけ
→ 조금 = 少し(すこし) / 꿈 = 夢(ゆめ) / 보다 = 見る(みる) / ~해 버리다 = しまう
- 발 끝에 달 빛
→ つま先に月明かり
→ 발 끝 = つま先(つまさき) / 달빛 = 月明かり(つきあかり)
- 꽃다발의 향기
→ 花束の香り
→ 꽃다발 = 花束(はなたば) / 향기 = 香り(かおり)
- 손가락에 닿는 손가락
→ 指に触れる指
→ 손가락 = 指(ゆび) / 접촉하다, 닿다 = 触れる(ふれる)
- 안녕. 이제 가지 않으면 안 돼
→ さよなら、もう行かなきゃ
→ 마지막 인사 = さよなら / 이제 = もう
- 모두 잊어버려
→ 何もかも忘れて
→ 잊다 = 忘れる(わすれる)
- 유리 위를 맨발인 채로 걸어가
→ 硝子の上を裸足のまま歩く
→ 유리 = 硝子、ガラス / 맨발 = 裸足(はだし) / ~ 한 채, 한 상태 = まま / 걷다 = 歩く(あるく)
- 아플 때마다 피가 흘러 떨어져내려
→ 痛むごとに血が流れて落ちていく
→ 아프다 = 痛む(痛む) / ~ 마다 = ごとに / 피 = 血(ち) / 흐르다 = 流れる(ながれる) / 떨어지다 = 落ちる(おちる)
- 부탁해. 그 붉은 발자국을 더듬어
→ お願い。その赤い足跡を辿って
→ 소원, 원함 = お願い(おねがい) / 붉다 = 赤い(あかい) / 발자국 = 足跡(あしあと) / 더듬다 = 辿る(たどる)
- 만나러 와줘
→ 会いに来て
→ 만나다 = 会う(あう) / 오다 = くる
- 녹슨 수영장에 풀려난 금붕어
→ 錆びたプールに放れていく金魚
→ 녹슬다 = 錆びる(さびる) / 놓이다, 풀리다, 떠나다 = 放れる(はなれる) / 금붕어 = 金魚(きんぎょ)
- 신발장 속에 숨겨둔 사과
→ 靴箱の中隠したリンゴ
→ 신발장 = 靴箱(くつばこ) / 숨기다 = 隠す(かくす) / 사과 = りんご
- 시든 너의 피부에 남은 흉터
→ 萎びた君の肌に残った傷跡
→ 시들다, 쭈그러들다 = 萎びる(しなびる) / 너 = 君(きみ) / 피부 = 肌(はだ) / 남다 = 残る(のこる) / 흉터 = 傷跡(きずあと)
- 개처럼 헤엄친 미아
→ 犬ように泳いだ迷子
→ 개 = 犬(いぬ) / 헤엄치다 = 泳ぐ(およぐ) / 미아 = 迷子(まいご)
- 어디에 있어? / 여기 있어
→ どこにいるの?/ ここにいるよ
→ 어디 = どこ / 여기 = ここ
- 뭐 하고 있어? / 쭉 보고 있어
→ 何をしているの?/ ずっと見てるよ
→ 쭉, 계속 = ずっと
- 이 세상을 틀린 것으로 채워버리자
→ この世を間違いです満たそう
→ 세상 = 世(よ) / 틀림, 실수 = 間違い(まちがい) / 채우다 = 満たす(みたす)
- 옆에 있어줘, 놀러 가자
→ 側にいてよ、遊びに行こよ
→ 옆, 곁 = 側(そば) / 놀다 = 遊ぶ(あそぶ)
- 어디에 있어
→ どこにいるの
- 유리 위를 맨발인 채로 걸어가
→ 硝子の上を裸足のまま歩く
→ 유리 = 硝子、ガラス / 맨발 = 裸足(はだし) / ~ 한 채, 한 상태 = まま / 걷다 = 歩く(あるく)
- 아플 때마다 피가 흘러 떨어져내려
→ 痛むごとに血が流れて落ちていく
→ 아프다 = 痛む(痛む) / ~ 마다 = ごとに / 피 = 血(ち) / 흐르다 = 流れる(ながれる) / 떨어지다 = 落ちる(おちる)
- 부탁해. 그 붉은 발자국을 더듬어
→ お願い。その赤い足跡を辿って
→ 소원, 원함 = お願い(おねがい) / 붉다 = 赤い(あかい) / 발자국 = 足跡(あしあと) / 더듬다 = 辿る(たどる)
- 만나러 와줘
→ 会いに来て
→ 만나다 = 会う(あう) / 오다 = くる
- 마치 이 세상에 우리 둘 뿐인 것 같아
→ まるでこの世界で二人だけみたいだね
→ 마치 = まるで / 세계 = 世界(せかい) / ~뿐, 만 = だけ / 둘 = 二人(ふたり) / ~인 것 같다 = みたい
- 라며 조금 꿈을 꾸고 말았을 뿐
→ なんて少しだけ夢を見てしまっただけ
→ 조금 = 少し(すこし) / 꿈 = 夢(ゆめ) / 보다 = 見る(みる) / ~해 버리다 = しまう
반응형'공부에 관해' 카테고리의 다른 글
장송의 프리렌 일본어 자막 공부(자막 사이트 링크 첨부) (1) 2026.01.24 lv2부터 치트였던 전직 용사 후보의 유유자적 이세계 라이프 후기, 일본어 자막 공부 (1) 2026.01.06 사이버 펑크 후기, 일본어 자막 공부 (2) 2026.01.01 진격의 거인 시즌6 일본어 자막 공부(자막 사이트 링크 첨부) (1) 2025.10.03 진격의 거인 시즌5 일본어 자막 공부(자막 사이트 링크 첨부) (0) 2025.09.14