ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 장송의 프리렌 일본어 자막 공부(자막 사이트 링크 첨부)
    공부에 관해 2026. 1. 24. 10:58
    728x90
    반응형

     

     

     

     
    장송의 프리렌
    TV만화2023일본 NTV

     

    https://kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles%2Fjapanese%2FSousou+no+Frieren%2F

     

    위 사이트에 장송의 프리렌 일본어 자막 파일이 있습니다.

     

    원하는 회차를 누른 뒤 압축푸시고 해당 회차 파일을 메모장 같은 곳에 드래그 해주면 일본어 자막이 뜹니다.

     

    자막 시간대는 넷플릭스 기준입니다!

     

    제가 일본어 자막을 구한다고 피똥을 쌌기에 혹시나 해서 올려봅니다.

     


    • 신이 나 있겠네요

    → 盛り上がっているでしょうね

    → 부풀어 오르다, 고조되다 = 盛り上がる(もりあがる)

     

    • 떠나는 날에

    → 旅立ちの日に

    → 여행길에 오름 = 旅立ち(たびだち)

     

    • 분위기 파악 좀 해 = 분위기를 좀 읽어

    → 空気を読みたまえ

     

    • 내친 김에 가지러 갈까

    → ついでに取りに行くか

    → ~ 하는 김에 = ついでに

     

    • 겨우 10년을 함께 여행했을 뿐이고

    → たった10年を一緒に旅しただけだし

    → 단, 단지 = たった / 여행 = 旅(たび)

     

    • 많은 빚이 있어서 죽기 전에 갚으러 왔다

    → たくさん借りがあるから死なれる前に返しに来た

    → 빚 = 借り(かり)

     

    • 아까는 도중에 마법이 흩어져버렸네

    → さっきは途中で魔法が離散してしまったね

    → 도중 = 途中(とちゅう) / 헤어짐, 흩어짐 = 離散(りさん)

     

    • 그럴 걱정은 없을 듯 하다

    → その心配はなさそうだ

    → 없을 듯함 = 無さそう(なさそう)

     

    • 죽기는 아깝다고 생각합니다

    → 死ぬのはもったいないと思います。

    → 아깝다, 황송하다 = 勿体無い(もったいない)

     

    • 그럼 마음대로 하면 된다

    → じゃあ好きにすればいい

     

    • 아직 거친 점은 있지만

    → まだ荒いところはあるけど

    → 거칠다, 사납다 = 荒い(あらい)

     

    • 걱정시켜버렸구나

    → 心配させてしまったね

     

    • 뒤쫓아볼까

    → 追いかけてみようか

    → 뒤쫓아가다 = 追いかける(おいかける)

     

    • 그건 너무 교활하잖아

    → それはずるすぎだろ

    → 교활하다 = ずるい

     

    • 냉정하네

    → 冷たいね

    → 차갑다, 냉정하다 = 冷たい(つめたい)

     

    • 농업의 동반자입니다

    → 農業のお供です

    → 농업, 농사 = 農業(のうぎょう)

     

    • 훌륭하네

    → 偉いよ

    → 훌륭하다 = 偉い(えらい)

     

    • 하나 덤으로 줬으니까

    → 一つお負けてしといたから

    → 값을 깎음, 덤 = お負け(おまけ)

     

    • 이렇게 어질러놓고

    → こんなに散らかして

    → 어지르다, 흩뜨리다 = 散らかす(ちらかす)

     

    • 청소는 순조로울까요?

    → 清掃は順調ですかな

    → 청소 = 清掃(せいそう)/ 순조 = 順調(じゅんちょう)

     

    • 밤을 샐거니까 괜찮아

    → 徹夜するから大丈夫だよ

    → 철야, 밤샘 = 徹夜(てつや)

     

    • 어쩐지 어색하다

    → 何だか気まずいだ

    → 어색하다 = 気まずい(きまずい)

     

    • 마음이 편해서 좋잖아

    → 気楽でいいでしょ

    → 홀가분함 = 気楽(きらく)

     

    • 취소(철회)합시다

    → 撤回しましょう

    → 철회 = 撤回(てっかい)

     

    • 짐작가는 바가 있는 것 같군요

    → 心当たりがありそうですね

     

    • 죽어도 싫어

    → 死んだって嫌いさ

     

    • 나는 스승에게 한 번도 칭찬받은 적이 없다

    → 俺は師匠に一度だって褒められたことがなかった

    → 스승 = 師匠(ししょ)

     

    • 깔끔하게 인정하는구나

    → あっさり認めるんだ

    → 산뜻한 모양, 깨끗이 = あっさり

     

    • 장사가 잘 안된다

    → 商売上がったりだ

    → 장사 = 商売(しょうばい)/ 잘 안됨, 형편없음 = 上がったり(あがったり)

     

    • 어찌할 바를 모르고 있던 참이었습니다

    → 途方に暮れていたところでした

    → 방향, 수단 = 途方(とほう)/ 어찌할 바를 모르다 = 途方に暮れる(とほうにくれる)

     

    • 반말

    → ため口(ぐち)

     

    • 말이 통하지 않는 맹수다

    → 言葉が通じない猛獣だ

    → 통하다 = 通ずる(つうずる)/ 맹수 = 猛獣(もうじゅう)

     

    • 속이기 위한 말

    → 欺くための言葉

    → 속이다, 기만하다 = 欺く(あざむく)

     

    • 건방진 소리를 자주 했었지

    → 生意気なことをよく言っておった

    → 건방짐 = 生意気(なまいき)

     

    • 냉정하군

    → 冷静だな

    → 냉정 = 冷静(れいせい)

     

    • 이번에도 강요당했습니다

    → 今回も打ち付けられました

    → 억누르다, 강제로 시키다 = 打ち付ける(うちつける)

     

    • 방어도 없어. 이성을 잃었군

    → 防御もなし。血迷ったな

    → 방어 = 防御(ぼうぎょ)/ 이성을 잃다, 눈이 뒤집히다 = 血迷う(ちまよう)

     

    • 숨기지 않고

    → 包み隠さないし

    → 숨기다 = 包み隠す(つつみかくす)

     

    • 내 예상은 틀리지 않았군

    → 私の見込みは間違っていなかった

    → 예상, 전망 = 見込み(みこみ)

     

    • 눈에 띄지 말고 살아라

    → 目立たず生きろ

    → 눈에 띄다, 두드러지다 = 目立つ(めだつ)

     

    • 손에 잡힐 듯이 뻔해서

    手に取るようにわかる

     

    • 너는 잘못 본거야

    → お前は見誤ったんだ

    → 잘못보다 = 見誤る(みあやまる)

     

    • 얕보면 죽는다

    → なめていると死ぬよ

     

    • 거봐. 길을 잃었다

    → ほらね。迷った

    → 이봐, 거봐 = ほら / 헤매다, 방향을 잃다 = 迷う(まよう)

     

    • 짊어지고 갈 수 밖에 없네요

    → 担いで行くしかないですよ

    → 메다, 받들다 = 担ぐ(かつぐ)

     

    • 너무나도 가혹하다

    → 余りに酷だ

    → 너무나, 몹시 = 余りに(あまりに)/ 가혹한 모양 = 酷(こく)

     

    • 쩨쩨해

    → ケチだよ

    → 인색함, 쩨쩨함 = ケチ

     

    • 혼자서 걸을 수 있겠습니까

    → 自力で歩けますか

    → 자력, 혼자의 힘 = 自力(じりき)

     

    • 눈보라도 꽤 진정되었구나

    → 吹雪も大分落ち着いてきたね

    → 눈보라 = 吹雪(ふぶき)/ 정착하다, 안정되다 = 落ち着く(おちつく)

     

    • 서투르군

    → 不器用だね

    → 서투름 = 不器用(ぶきよう)

     

    • 물려버렸어

    → 嚙まれちゃったね

    → 물다, 씹다 = 嚙む(かむ)

     

    • 너무 과한 거 아니야?

    → やりすぐじゃない?

     

    • 술집에 틀어박혀 있다고 합니다

    → 酒場に入り浸っているそうです

    → 술집 = 酒場(さかば)/ 틀어박히다 = 入り浸る(いりびたる)

     

    • 재촉하지마

    → 急かすな

    → 재촉하다 = 急かす(せかす)

     

    • 그 점이 서툴렀다

    → その点が拙かった

    → 서투르다, 어리석다 = 拙い(つたない)

     

    • 화해하고 싶겠지

    → 仲直りしたんだろ

    → 화해 = 仲直り(なかなおり)

     

    • 훔쳐보기냐

    → 盗み見かよ

    → 몰래 봄, 훔쳐 봄 = 盗み見(ぬすみみ)

     

    • 호불호도 많고

    → 好き嫌いも多いし

    → 호불호 = 好き嫌い(すききらい)

     

    • 어른인 척을 하고 그것을 쌓아왔을 뿐입니다

    → 大人のふりをしてそれを積み重ねてきただけです

    → 어른, 성인 = 大人(おとな)/ ~ 척 = ふり / 겹겹이 쌓다, 쌓아나가다 = 積み重ねる(つみかさねる)

     

    • 나름대로 있었습니다

    → それなりにいました

    → 나름대로 = それなり

     

    • 마치 심부름이네

    → まるでお使いだな

    → 심부름 = お使い(おつかい)

     

    • 반나절 정도면 마음을 터놓았을 텐데

    → 半日ぐらいで打ち解けているはずなのい

    → 반나절 = 半日(はんじつ)/ 마음을 터놓다, 허물없이 사귀다 = 打ち解ける(うちとける)

     

    • 따지고 보면 제 탓이고요

    → 元はと言えば私のせいですし

    → 따지고 보면 = 元はと言えば(もとはといえば)

     

    • 왜 나 따위에게 이렇게 신경써주는 거야

    → なぜ私なんかにこんなに構ってくれるんだ

     

    • 힘들 것 같아서

    → 辛そうだから

     

    • 그것 밖에 고통을 덜어주는 방법을 모르니까

    → あれしか苦痛を和らげるてあげる方法を知らないから

    → 누그러뜨리다, 완화하다 = 和らげる(やわらげる)

     

    • 응석부리는 모습 따위는 남에게 보이고 싶지 않아

    → 甘えている姿なんで人に見られたくないんだ

    → 응석부리다 = 甘える(あまえる)

     

    • 숙련된 마법사랍니다

    → 熟練の魔法使いなんです

    → 숙련 = 熟練(じゅくれん)

     

    • 삐졌어

    → 拗ねちゃったぞ

    → 삐지다, 토라지다 = 拗ねる(すねる)

     

    • 잔소리라도 하러 왔어?

    → 説教でもしに来たの?

    → 설교, 잔소리 = 説教(せっきょう)

     

    • 이 녀석 봐주고 있었군

    → こいつ手加減していたな

    → 손봐줌, 봐줌, 요령 = 手加減(てかげん)

     

    • 물량에서 밀렸다

    → 物量で押し切られた

    → 물량 = 物量(ぶつりょう)/ 눌러자르다, 밀어붙이다 = 押し切る(おしきる)

     

    • 제대로 나를 이끌어줘

    → ちゃんと私を引っ張ってくれるんだ

    → 끌다, 끌어당기다 = 引っ張る(ひっぱる)

     

    • 덕분에 긴장이 풀렸다

    → おかげで緊張が解れた

    → 긴장 = 緊張(きんちょう)/ 풀리다 = 解れる(ほぐれる)

     

    • 감도 안잡혀

    → 見当もつかねえ

     

    • 얼마 되지 않지만 물에 마력이 담겨있다

    → 僅かだが水に魔力が込められている

    → 얼마 안 되는 모양, 조금 = 僅か(わずか)/ 속에 넣다 = 込める(こめる

     

    • 우리는 망을 볼게

    → 私たちは見張りだ

    → 망 봄, 지켜봄 = 見張り(みはり)

     

    • 용서해줘

    → 勘弁してくれ

    → 용서함 = 勘弁(かんべん)

     

    • 혼내는 취미는 없어

    → 痛めつける趣味はない

    → 혼내주다 = 痛めつける(いためつける)

     

    • 그만둬. 함정이다

    → やめる。罠だ

    → 함정 = 罠(わな)

     

    • 마지막까지 추하게 발버둥친다

    → 最後まで醜くあがくんだ

    → 추하다, 못생기다 = 醜い(みにくい)/ 발버둥 = あがく

     

    • 그것은 재난이었다

    → それは災難だった

    → 재난 = 災難(さいなん)

     

    • 한턱 낼거지?

    → 奢りだろうな?

    → 한턱 냄, 사치 = 奢り(おごり)

     

    • 뺨에 묻었어요

    → 頬につけてますよ

    → 뺨, 볼 = 頬(ほお)

     

    • 기분이 나아져서 다행이야

    → 機嫌が直って良かった

    → 기분 = 機嫌(きげん)

     

    • 비상금이 없어졌어

    → へそくりがなくなっちゃった

    → 비상금 = へそくり

     

    • 터무니없는 말 해서 미안

    → 無茶言ってごめんね

    → 터무니없음 = 無茶(むちゃ)

     

    • 이건 사례야

    → これはお礼ね

    → 사례 = お礼(おれい)

     

    • 경계할 필요는 없다

    → 身構える必要はない

    → 자세를 갖추다, 경계하다 = 身構える(みがまえる)

     

    • 정말 영문을 모르겠네

    → 本当に訳が分からない

     

    • 한 명 갇혔다

    → 1人閉じ込められた

    → 가두다 = 閉じ込める(とじこめる)

     

    • 상관없지만 말야

    → 別にいいけどさ

     

    • 약간의 틈은 생길지도 몰라

    → 僅かな隙は生まれるかもしれん

     

    • 작전을 세울까

    → 作戦を立てようか

     

    • 눈치 채셨나요?

    → 気が付きましたか

     

    • 오늘은 숙취로 안 되는 날이다

    → 今日は二日酔いでダメな日だ

    → 숙취 = 二日酔い(ふつかよい)

     

    • 마치 무엇인가에 재촉당하고 있는 것처럼

    → まるで何かに急かされているみたいに

     

    • 그걸 미룰 수는 없어

    → それを先送りにはできないんだ

    → 뒤로 미룸 = 先送り(さきおくり)

     

    • 게으름 피운 기억은 없는데

    → 怠った覚えはないんだが

    → 게으름 피우다 = 怠る(おこたる)

     

    • 어떻게 무찔렀지?

    → どうやって打ち破った?

    → 격파하다, 쳐부수다 = 打ち破る(うちやぶる)

     

    • 이야기를 이해할 수 없다

    → 話が見えない

     

    • 왜 그렇게 단언할 수 있나요?

    → なぜそう言い切れるのですか

    → 단언할 수 있다 = 言い切れる(いいきれる)

     

    • 보여줘봐

    → 見せてみろ

     

    • 불리할 때마다 항상 그러더라

    → 都合は悪い時はいつもそうだな

     

    • 격려의 말 한 마디 하지 않았다

    → 励ましの言葉一つ口にしなかった

    → 격려 = 励まし(はげまし)

     

    • 그저 변덕이었는가

    → ただ気まぐれだったのか

    → 변덕 = 気まぐれ(きまぐれ)

     

    • 좋아할 거에요

    → 喜びますよ

    → 좋아하다, 즐거워하다 = 喜ぶ(よろこぶ)

     

    • 되도록이면 도와주려고 하고 있어

    → なるべく手を差し伸べるようにしている

    → 되도록, 가능한 한 = なるべく / 내밀다, 도와주다 = 差し伸べる(さしのべる)

     

    • 만남을 소중히 해라

    → 出会いを大切にしろ

     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.