진격의 거인 시즌1 일본어 자막 공부(파일첨부)

위 파일 안에 진격의 거인 시즌1 srt 자막 파일이 있습니다.
그걸 메모장 같은 곳에 드래그 해주면 일본어 자막이 뜹니다.
자막 시간대는 넷플릭스 기준입니다!
제가 일본어 자막을 구한다고 피똥을 쌌기에 혹시나 해서 올려봅니다.
진격의 거인 시즌1 1화 ~ 25화
- 미카사한테 뭐 혼났냐?
→ ミカサに何か怒られるたのか?
- 하루종일 여기에 있으니까 배도 고프고 목도 말라
→ 一日中ここにいるわけだから腹も減り喉も渇く
→ 감소 = 減り(へり)/ 목 = 喉(のど)/ 목 마르다 = 渇く(かわく)
- 어이 에렌 갑자기 큰 소리치지마
→ おい、エレン急に大声を出すんじゃねえよ
→ 큰 소리 = 大声(おおごえ)
- 그래도 아들은 도움이 되었겠죠?
→ でも、息子は役に立ったんですよ?
- 지금까지 죽은 사람들의 목숨이 헛수고가 됐다
→ 今まで死んだ人たちの命が無駄になる
- 벽에 구멍이 뚫려버렸다
→ 壁に穴が空けられた
- 미카사 거기를 들어! 기둥을 치우자
→ ミカサそちを持って!柱をどかすぞ!
→ 기둥 = 柱(はしら)
- 네가 엄마를 구하지 못한 건 네게 힘이 없었기 때문이다
→ お前が母さんを助けらなかったのはお前に力がなかったからだ
- 내가 거인에게 맞서지 못했던 것은 내게 용기가 없었기 때문이다
→ 俺が巨人立ち向かわなかったのは俺に勇気がなかったからだ
- 그 소식은 인류 영역 내의 모든 마을로 눈깜짝할 사이에 퍼져나갔다
→ その知らせは人類領域内のあらゆる街に瞬く間に広まった
→ 영역 = 領域(りょういき) / 눈 깜짝할 사이 = 瞬く間(またたくあい)
- 약한 놈을 울 수 밖에 없는 거냐
→ 弱い奴は泣くしかないのか
- 거인과 싸울 힘을 기를거야
→ 巨人と戦う力をつける
- 거인을 한 마리도 남김없이 없애버리겠다
→ 巨人を一匹も残らず駆逐してやる
→ 남김없이 = 残らず(のこらず) / 구축 = 駆逐(くちく)
- 그거 멋진 일이군. 잘 해봐라
→ それは結構なことだ。目指すといい
→ 지향하다 = 目指す(めざす)
- 어쩔 수 없어. 힘이 없는 자는 떠날 수 밖에
→ 仕方ない。力がない者は去るしかない
- 그거밖에 없지만 챙겨둔거야
→ それだけしかないだけ取って置いたの
- 하지만 그 각오의 정도는 관계없어
→ でもその覚悟の程は関係ない
→ 각오 = 覚悟(かくご) / 정도, 한계, 가치 = 程(ほど)
- 미안 힘조절이 서툴러서
→ 悪い、力の加減が下手でよ
→ 가감, 조절, 정도 = 加減(かげん)
- 또 교관에에 들키이 않도록 요령을 피우는군
→ また教官にバレないようにうまいことサボっているな
→ 게으름을 피우다 = サボる
- 이런 짓을 해봤자 의미 따윈 없어
→ こんなことをやったって意味なんかない
- 이길 수 없다고 생각하면 포기하는 거냐
→ 勝てないなら諦めるのか
- 더 이상 가족을 읽고 싶지 않아
→ もうこれ以上家族を失いたくない
→ 잃다 = 失う(うしなう)
- 평소대로 평화롭고 온화한 하루를 보내세요
→ 平素通り平和で穏やかな日を過ごして下さい
→ 평소 = 平素(へいそ) / 평화 = 平和(へいわ) / 온화, 평온함 = 穏やか(おだやか)
- 도망친 녀석도 있고 쫓겨난 녀석도 있다. 하지만 우리들은 살아남았다
→ 逃げ出し奴や追い出された奴もいる。での俺たちは生き残った
→ 도망치다 = 逃げ出す(にげだす) / 쫓아내다 = 追い出す(おいだす)
- 네 멋대로 고집부리지 마 / 직역 = 제멋대로의 사정을 밀어붙이는거냐
→ 勝手な都合を押し付けてんだ
→ 제멋대로 함 = 勝手(かって) / 형편, 사정 = 都合(つごう) / 밀어붙임, 강요 = 押し付け(おしつけ)
- 그게 견딜 수가 없었다
→ それが耐えられなかった
→ 견디다 = 耐える(たえる)
- 너는 운이 좋았을 뿐이다
→ お前は運が良かっただけだ
- 여기서 어디를 향해 돌아가면 되는거야
→ ここからどこに向かって帰ればいいの?
- 비켜라 / 거기를 비켜라
→ そこを退け
→ 물러서다, 비키다 = 退く(どく)
- 지금은 감성적으로 굴 때가 아니다
→ 今は感傷的になっている場合じゃない
→ 감성 = 感傷(かんしょう)
- 안 다쳤어?
→ けがはない?
- 도대체 뭐지
→ 一体何が
→ 전반적으로, 도대체 = 一体(いったい)
- 격투술의 개념이 있는 것 같기도 한 느낌이다
→ 格闘術の概念があらようにも感じだ
→ 개념 = 概念(がいねん)
- 인류의 분노가 실현된 것처럼 보였기에
→ 人類の怒りが体現されたように見えたから
→ 분노 = 怒り(いかり) / 구현, 실현, 체현 = 体現(たいげん)
- 죽음을 기다릴 뿐이라면 가능성에 걸고 싶어
→ 死を待つだけなら可能性にかけた王がいい
- 네 놈 때문에 쓸데없이 사람이 죽었단 말이다
→ てめえのせいで余計に人が死んでんだぞ
- 어쩔 수 없었다
→ どうしようもなかったの
- 서둘러 도와줘 / 서둘러 원호를
→ 急げ援護を
→ 원호 = 援護(えんご)
- 이대로 아무짝에도 쓸모없이 죽는 걸까요
→ このまま役にも立てずに死ぬのでしょうか
- 네가 남긴 의지가 나에게 힘을 줄거다
→ お前が残った意志が俺に力を与える
→ 의지 = 意志(いし)
- 저 칼은 우리에게 향하고 있는거냐
→ あの剣は俺たちに向けられているのか
- 주저할 생각은 없다
→ ためらうつもりはない
→ 주저하다, 망설이다 = ためらう
- 나를 감싸지 않으면 너희들은 목숨까지 빼앗기진 않을거야
→ 俺を庇わなければお前らは命まで奪われない
→ 감싸다 = 庇う(かばう)
- 그런 낌새가 있다면 미카사가 고양입다 빠르게 알아차렸을거야
→ そんな気配があればミカサが猫よりも早く察知しているだろ
→ 낌새 = 気配(けはい) / 알아차리는 것 = 察知(さっち)
- 너를 믿고 거기에 따르겠다
→ お前を信じてそこに従う
→ 따르다 = 従う
- 그 신념에 따른 끝에 목숨이 끝난다면
→ その信念に従った末に命が果てるなら
→ 신념 = 信念(しんねん) / 끝 = 末(すえ) / 끝나다 = 果てる(はてる)
- 여전히 덩치와는 다르게 아기사슴처럼 섬세한 남자구만
→ 相変わらず図体の割に小鹿のように繊細な男じゃ
→ 여전히 = 相変わらず(あいかわらず) / 덩치 = 図体(ずうたい) / 섬세 = 繊細(せんさい)
- 조사병단의 보고에 따르면 거인은 남쪽에서 나타난다고 한다
→ 調査兵団の報告によると巨人は南から現れるとされていた
→ 병단 = 兵団(へいだん) / 나타나다 = 現れる(あらわれる)
- 자네가 구멍을 막는 것이 가능하겠나
→ あんたが穴を塞ぐことができるか
→ 막다 = 塞ぐ(ふさぐ)
- 네놈! 임무를 포기할 생각이냐
→ 貴様!任務を放棄する気か
→ 임무 = 任務(にんむ) / 포기 = 放棄(ほうき)
- 나를 포함해 인류 전체에게 죄가 있다
→ 私を含めて人類全てに罪がある
→ 죄 = 罪(つみ)
- 인류의 운명을 맡기겠다
→ 人類の命運を託したぞ
→ 명운, 운명 = 命運(めいうん) / 맡기다 = 託する(たくする)
- 너에게는 그들의 죽음을 개죽음으로 하지 말아야 할 책임이 있어
→ お前には彼らの死を犬死ににさせてはいけない責任がある
→ 개죽음 = 犬死に(いぬじに) / 책임 = 責任(せきにん)
- 인간님의 무서움을 깨닫게 해주겠다
→ 人間様の恐ろしさを思い知らせてやる
→ 두렵다 = 恐ろしい(おそろしい) / 깨닫다 = 思い知る(おもいしる)
- 위험하니까 떨어져
→ 危険だから離れて
- 내가 에렌을 여기서 꺼낼게
→ 俺がエレンをここから出す
- 그걸 위해서라면 목숨따윈 아깝지 않다
→ そのためなら命なんか惜しくない
- 작전이 성공한 것 같습니다
→ 作戦が成功したようです
→ 작전 = 作戦(さくせん)
- 자유의 날개
→ 自由の翼
→ 날개 = 翼(つばさ)
- 이 녀석이 배신하거나 날뛰면 즉시 내가 죽인다
→ こいつが裏切ったり暴れたりすれば俺がすぐに殺す
→ 배신하다 = 裏切る(うらぎる) / 날뛰다 = 暴れる(あばれる)
- 그냥 닥치고 전부 나한테 투자해
→ いいから黙って全部俺に投資しろ
→ 말을 멈추다, 울음을 그치다 = 黙る(だまる)
- 날 원망하고 있냐
→ 俺を憎んでいるか
→ 미워하다, 증오하다 = 憎む
- 정말 꼴사납다
→ 全くみっともない
→ 완전히, 정말 = 全く(まったく) / 꼴볼견이다 = みっともない
- 모두 같이 있었냐
→ みんな揃ってんのか
→ 갖춰지다, 구비되다, 모이다 = 揃う(そろう)
- 저 녀석이 보기에 우리들은 말 그대로 벌레취급이다
→ あいつが見れば俺らは文字通りに虫扱いだ
→ 문자, 글자 = 文字(もんじ) / 취급, 대우 = 扱い(あつかい)
- 저 속도로 다시 달린다면 때를 놓친다
→ あの速度で再び走られたら手遅れだ
→ 재차, 다시 = 再び(ふたたび) / 때를 놓침 = 手遅れ(ておくれ)
- 조금 이 상황에 초조해진 것 뿐이야
→ 少しこの状況にイラついただけだ
→ 초조해지다 = イラつく
- 뻔한 일을 떠들지마라
→ 分かりきったことをわめくな
→ 떠들다 = わめく
- 우연히 끼어있었다고는 좀 생각하기 어렵네
→ 偶然に挟まっていたとはちょっと考えにくいね
→ 우연 = 偶然(ぐうぜん) / 끼이다 = 挟まる(はさまる)
- 신중을 가하자
→ 念には念をだ
- 아무것도 버릴 수 없는 사람은 아무것도 바꿀 수 없다
→ 何も捨てることができない人は何も変えることができない
- 뭐든 좋다. 여기를 통과시키지 마
→ 何でもいい。ここを通すな
→ 통하게 하다, 내다, 뚫다 = 通す(とおす)
- 돌려줘
→ 返せ
- 난 생각 안 하려고 해
→ 俺は考えないようにしているんだ
- 제멋대로 말하지 마
→ 我がままを言うな
→ 제멋대로 굶, 버릇 없음 = わがまま
- 말이 지나치다
→ 言葉が過ぎるぞ!
- 끝이 없다
→ キリがない
- 너는 요즘 너무 느슨하다
→ お前は最近ゆるみ菅だぞ
- 어떻게 바로잡지?
→ どうやって正すんだ?
→ 바르게 하다, 밝히다 = 正す(ただす)
- 시간을 벌 수 있고 말이야
→ 時間を稼げるしね
→ 벌다 = 稼ぐ(かせぐ)
- 나는 원래 말이 많아
→ 俺は元々結構しゃべる
→ 원래 = 元々(もともと)
- 잘못 본 거 아니야?
→ 見間違いじゃないのか
- 짐작가는 건 없어?
→ 思う当たることはないの?
→ 짐작이 가다 = 思う当たる(おもうあたる)
- 너에게 에렌을 넘겨주진 않을거야
→ あんたにエレンを渡さない
→ 넘기다, 건네주다 = 渡す(わたす)
- 변명할 생각은 없다
→ 弁解するつもりはない
→ 변명 = 弁解(べんかい) = 言い訳(いいわけ)
- 이 세상 전부를 적으로 돌려도 좋아
→ この世の全てを敵に回ってもいい
→ 세상 = 世(よ)
- 여기까지 와서 침묵이냐
→ ここまできって黙りか
→ 침묵, 무언 = 黙り(だんまり)
- 이봐, 비겁하잖아
→ おい、卑怯だぞ
→ 비겁 = 卑怯(ひきょう)
- 저희들의 실력이 미흡했기 때문입니다
→ 我々の実力が至らなかったからです
→ 실력 = 実力(じつりょく) / 도달하다, 이르다 = 至る(いたる)